nectanebo |
|
| Vorrei aprire una discussione con gli appassionati di geroglifici di questo forum, su Openglyph, dizionario software. creato da Jesus Angel Garcia Sanchez. Arrivato alla vers.1.1, è senza ulteriori aggiornamenti da diversi anni. Come dizionario di geroglifici, è basato sul Concise Dictionary del Faulkner Ed è in lingua inglese. La ricerca dei termini può essere fatta seguendo tre direzioni: 1° - per translitterazione. 2° - per codice Gardiner (o Estended library se si aggiorna la libreria). 3° - per parola. Con quattro semi indicazioni: INIZIO, CENTRALE, FINALE, ESATTO. Nel programma è integrata una versione (se non erro la 2.2) di Jsesh che funziona autonomamente rispetto a Openglyph. Come Jsesh, contiene un elenco di testi, che si possono visualizzare nella parte sottostante dell’interfaccia e modificare attraverso Jsesh.
Valutazione: (secondo me) Contro: definizione delle parole concise e poco varie. Mancanza di riferimenti grammaticali (nome, verbo, ecc.). Mancanza di riferimenti bibliografici.
Pro: Semplice e veloce. N° delle parole oltre le 12000. Possibilità di personalizzazione (mediante Editor di testo). A proposito di personalizzare: ho sperimentato con successo, la traduzione dei termini dall’ inglese all’italiano, l’inserimento di nuove parole in geroglifico e loro varianti, nonché elenchi di faraoni per dinastie, ecc. È possibile anche, tradurre in ITA. l’interfaccia del programma, che di default è in ING. e SPA. Infine si può aggiornare l’elenco dei segni del Cod. Gardiner (750 circa) con l’Estended Library (alcune migliaia).
Magari io sono troppo di parte, per questo sarebbe interessante sentire altri pareri.
|
| |