Questo è l'indirizzo dell'originale del lavoro, pubblicato lo scorso 22 novembre su Astronomical Notes, rivista nata con in Germania con il nome di Astronomische Nachrichten
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/1...2/asna.20220108Al di là del fatto che non sono in grado di valutare i dati statistici che portano gli autori alle conclusioni riassunte alla fine, una cosa non mi quadra: nell'introduzione dell'articolo originale si parla di "Two pairs of stone disks" e di nuovo all'inizio del par. 5 si trova scritto "Two couples of stone disks".
Tradotto in Italiano il significato di queste due espressioni è il medesimo "due coppie di dischi di pietra": credo che sia un "errore di sbaglio"
, dato che nel testo si parla sempre di due dischi, non di due coppie, ma è un errore strano, inatteso in un lavoro così documentato.
A meno che dato che nel disco delle coppelle 24 segni di scalpello si trovano su una faccia, chiamata "the front face" e 5 sull'altra, "the back", con "2 coppie" si intenda forse 2 coppie di facce.
Ma mi sembra un po' tirata, come spiegazione, visto anche che le 5 sulla faccia "posteriore" del disco esaminato non vengono prese in considerazione.